TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 7:22

Konteks
7:22 When the three hundred men blew their trumpets, the Lord caused the Midianites to attack one another with their swords 1  throughout 2  the camp. The army fled to Beth Shittah on the way to Zererah. They went 3  to the border of Abel Meholah near Tabbath.

Hakim-hakim 7:1

Konteks
Gideon Reduces the Ranks

7:1 Jerub-Baal (that is, Gideon) and his men 4  got up the next morning and camped near the spring of Harod. 5  The Midianites 6  were camped north of them near the hill of Moreh in the valley.

1 Samuel 14:20

Konteks

14:20 Saul and all the army that was with him assembled and marched into battle, where they found 7  the Philistines in total panic killing one another with their swords. 8 

Yehezkiel 38:21

Konteks
38:21 I will call for a sword to attack 9  Gog 10  on all my mountains, declares the sovereign Lord; every man’s sword will be against his brother.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:22]  1 tn Heb “the Lord set the sword of each one against his friend.”

[7:22]  2 tc MT has “and throughout the camp,” but the conjunction (“and”) is due to dittography and should be dropped. Compare the ancient versions, which lack the conjunction here.

[7:22]  3 tn The words “they went” are supplied in the translation for clarification.

[7:1]  4 tn Heb “and all the people who were with him.”

[7:1]  5 sn The name Harod means, ironically, “trembling.”

[7:1]  6 tn Heb “Midian.” The LXX reads “and Amalek” (cf. v. 12; 6:33).

[14:20]  7 tn Heb “and look, there was”

[14:20]  8 tn Heb “the sword of a man against his companion, a very great panic.”

[38:21]  9 tn Heb “against.”

[38:21]  10 tn Heb “him”; the referent (Gog, cf. v. 18) has been specified in the translation for clarity.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA